Кубанская азбука

11 Января 2010 в 13:57

Преподаватели и студенты филологического факультета Кубанского гос. университета  выступили с инициативой принятия неотложных мер по возрождению знаменитой кубанской "балачки". На этом самобытном языке кубанских казаков ещё в начале прошлого века, до массовых кампаний расказачивания и русификации, говорило большинство населения Кубани края - особенно его черноморских районов, где большинство населения составляли выходцы с Украины.

По словам филологов, каждый год отправляющихся в экспедиции по казачьим станицам и хуторам, в крае остаётся всё меньше носителей живой балачки - диалекта украинского языка, сложившегося на Кубани под значительным влиянием русского языка и, отчасти, горских наречий. При этом, как считают учёные, именно исчезающий под влиянием СМИ колоритный кубанский диалект наиболее близок к литературному украинскому языку.

Чтобы новые поколения кубанцев могли с детства изучать родной язык своих предков, филологи предложили сегодня к изданию сразу три варианта "Кубанской азбуки". Авторы хотят, чтобы балачку начали преподавать в школах  - в качестве примера приводя успех курса "Кубановедения" (история Кубани и кубанского казачества, их культуры и традиций), уже несколько лет факультативно преподающегося в школах Краснодарского края.

Потомки казаков-черноморцев -
      на фольклорном празднике в станице Каневской

Говоря о необходимости сохранения кубанского диалекта, учёные одновременно предостерегают против "обязаловки" в его изучении – иначе можно получить результат, обратный задуманному.

Теперь, чтобы кубанскую азбуку стали действительно преподавать в школах, необходимо одобрение департамента образования Краснодарского края. Получение коего представляется достаточно проблематичным: ведь все годы советской власти на Кубани жителям усиленно навязывалось мнение, что "балаканье" - признак бескультурья и неграмотности!..

Партнеры: